Слова и тексты песен. - Страница 4 - Цыганский форум.
Профессиональные музыканты, в том числе джазовые музыканты, артисты различных жанров и направлений, профессионалы от Содружества московских музыкантов выступают на праздниках и банкетах.

На фуршетной части праздника актуальны классические музыканты, чаще всего приглашается струнный квартет - две скрипки, альт и виолончель.

На праздниках всегда актуален ведущий праздника. Если это мероприяти свадьба, банкет или день рождения, то ведущего можно назвать тамада, но это определение все меньше и меньше употребляется в среде профессионалов.

Если ваше праздничное мероприятие прходит на улице, то вам наверняка потребуется духовой оркестр. Если праздник имеет официальные атрибуты, то, конечно, это должен быть военный духовой оркестр.

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 4«1234
Модератор форума: cigane 
Цыганский форум. » Цыганские песни (слова, тексты, где можно скачать...) » Цыганские песни. » Слова и тексты песен. (Нужен перевод)
Слова и тексты песен.
anjeko Дата: Среда, 03.09.2014, 23:35 | Сообщение # 46
Рядовой
Группа: Пользователи
Город:
Пол: Женщина
Сообщений: 1
Репутация: 0
Состояние: Offline
Вот и снова всем ЗДРАВСТВУЙТЕ. И вновь нужна ваша бесценная помошь. нужен текст вот этих песен

http://www.fayloobmennik.net/4080264

http://www.fayloobmennik.net/4080266 

Заранее спасибо всем кто откликнется!!!
 
v24021981v Дата: Четверг, 02.07.2015, 13:56 | Сообщение # 47
Рядовой
Группа: Пользователи
Город:
Пол: Женщина
Сообщений: 3
Репутация: 0
Состояние: Offline
Приветствую вас народ! Помогите мне пожалуйста,нужно текст песни! Sorina the romie
 
abc-007 Дата: Понедельник, 22.08.2016, 08:12 | Сообщение # 48
Рядовой
Группа: Пользователи
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 10
Репутация: 4
Состояние: Offline
Вот, может, кому-нибудь и интересно...Найдено на просторах, за точность не ручаюсь... smile

Ionut Cercel "Made Made in Romania

Am sa cant si eu o piesa, cea mai noua melodie pentru toata lumea prezenta, pentru toti fratii nostri si pentru cei care nu ma cunosc sunt Ionut Cercel,
baiatul lui Petrica Cercel [USOR]doar eu si chitara pot face ...

 
Da dumla dumla da la dumla dumla da
La dumla dumla da da dumla dumla da

 
(this part isn’t romanian language)

 
Chiar daca esti moldovean, ardelean sau tigan suntem Made in Romanie [iali iali iali] x2

 
Even if you'r Moldovan,Ardelean(people who come from a region in Romania) or a gipsy,we are all made in Romania [iali iali iali] x2

 
Nu conteaza cine esti sau ce limba vorbesti
Asta este tara ta, Romaniaaa..
Nu conteaza cine esti sau ce limba vorbesti
Asta este tara ta, Romaniaaa..

 
Soloo ia-uzi cea mai nouaaa..

 
Hai cu moldoveanu, cu ardeleanu, bucuresteanu
Haide sus tiganuu..
Si cu olteanu, cu moldoveanuu, cu ardeleanuu

[dadadadadaa]Romania"

I will also sing a piece(song), the latest song for all present people,for all our brothers and for those who don't know me,
I am Ionut Cercel, the son of Petrica Cercel,just me and my guitar can make it...

 
Daga dumla dumla da Made in Romania
Daga dumla dumla da Made in Romania

 
It doesn't matter who you are or which language you speak
This is your country,Romania
It doesn't matter who you are or which language you speak
This is your country,Romania

 
Soloo listen to the latest one (song)

 
Come with the Moldovan,with the Ardelean and the “bucurestean”(=people from the capital city Bucuresti)
Stand up gypsy..
And also with the “oltean”(=people from another region of Romania),Moldovean and ardelean

[dadadadadada]
 
ВеликоРосс Дата: Среда, 24.08.2016, 02:04 | Сообщение # 49
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Город: Владимир
Пол: Мужчина
Сообщений: 528
Репутация: 10
Состояние: Offline
Привет всем, кто ещё бывает на форуме!



Дмитрий И Алена Бузылевы - Мишка Барин

А о чём в первом куплете поётся? Странное какое-то чувство, вроде каждое слово по-отдельности понятно, а вот всё вместе - какие-то отрывочные фразы, не связанные между собой. И не имеющие отношения к дальнейшему тексту. Или что-то недопонимаю... или неправильно понимаю.
Подскажите, прошу!
А м.б. этот куплет взят из какой-то ещё песни?


Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы, но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий
© Козьма Прутков


Post edited by ВеликоРосс - Среда, 24.08.2016, 02:09
 
vera9139 Дата: Среда, 24.08.2016, 16:41 | Сообщение # 50
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Город: новосибирск
Пол: Женщина
Сообщений: 2391
Репутация: 49
Состояние: Offline
Здравствуйте, я здесь. Вы правы. Или можно так разложить: не давай, мама, денег - и жена в зиму одета, и лошадки завтра будут. ) нет, в другой песне я не слышала такого куплета, но м. б. )

вера
 
ВеликоРосс Дата: Четверг, 25.08.2016, 01:01 | Сообщение # 51
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Город: Владимир
Пол: Мужчина
Сообщений: 528
Репутация: 10
Состояние: Offline
vera9139,  ну да, можно и такую историю представить. Но вот, что это такой взрослый, женатый уже парень, а от маминых денег зависит.  biggrin Между прочим, мне там слышится что-то вроде "на дэ, мамо, холобэ".  Вроде бы и произношение там отчётливое, а вот так кажется...
Я это из эгоистических побуждений копаю. Кажется, хороший из этого куплета зачин к "Мар, Дяндя" выйдет, а то там как-то сразу без предисловий начинается. Но хочется до конца быть уверенным, что правильно понимаю о чём спеть хочу. Хоть и  не для публики, а даже просто для души, но всё равно. А что смесь разных диалектов получится - так и цыганские исполнители, бывает, смешивают, и русско-украинский суржик в песнях бывает. Была бы песня хорошая.


Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы, но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий
© Козьма Прутков
 
kvsrom Дата: Суббота, 03.09.2016, 15:34 | Сообщение # 52
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Город: Запорожье
Пол: Мужчина
Сообщений: 1894
Репутация: 45
Состояние: Offline
Цитата ВеликоРосс ()
А о чём в первом куплете поётся?
да вроде все правильно по смыслу: холодная зима -жена одетая, де давай мне мама денег завтра продадим хорошо лошадей
Цитата ВеликоРосс ()
Но вот, что это такой взрослый, женатый уже парень, а от маминых денег зависит.
ох не знаете вы жизни цыганской )) да и какая мать не дает своему сыну денежек в трудную минуту, а там этих трудных минут было...
но он ей и говорит Надэ мамо о ловэ, тэ тася мэ грэнса ласа бахталэс
По секрету, в цыганской семье в основном женщины зарабатывали, гадали, торговали, редко мужчины зарабатывали, даже катляры
не всегда с деньгами приходили, а женщины и курей и закуску принесут, и 100% погадают двоих троих человек (это из воспоминаний моего деда)

Добавлено (03.09.2016, 15:34)
---------------------------------------------

Цитата ВеликоРосс ()
"на дэ, мамо, холобэ"
правильно слышится почти, хо ловэ, то есть хО ловэ, второй раз отчетливо " о ловэ"
 
ВеликоРосс Дата: Вторник, 06.09.2016, 17:28 | Сообщение # 53
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Город: Владимир
Пол: Мужчина
Сообщений: 528
Репутация: 10
Состояние: Offline
Цитата kvsrom ()
в цыганской семье в основном женщины зарабатывали, гадали, торговали, редко мужчины зарабатывали, даже катлярыне всегда с деньгами приходили, а женщины и курей и закуску принесут
Так ведь своя же жена есть - пусть зарабатывает. smile
Что-то вы цыганских мужиков совсем уж никчемными дармоедами-бездельниками выставляете. Ну ладно, чтоб было что сегодня на зуб положить - женская забота, но ведь есть и капитальные, так сказать, вложения. Ну для, традиционной кочевой жизни - кони, кибитка, упряжь, шатёр. И всё требует постоянной заботы и периодических денежных вложений. И вообще не женское то дело.
Да хоть и при оседлой - обустройство дома тоже и хлопот и средств требует. Хотя бы в газовую трубу врезаться или к электролинии прицепиться. biggrin Ну, это всё шутка юмора. 
А вот как-то задумался я о смысле песенки "Лоли пхабай". Такая вот шутка-зарисовка из жизни неумех-неудачников - и повозка-то у них без дна и починить некому, и сама красавица, а пожевать чтобы - только одно яблочко на двоих, а больше добыть не умеет - ни выпросить, ни украсть.
Ой, что-то растрынделся я тут.

А по сути. "Хо лоВэ" - как-то мне кажется, что там больше похоже на "б", а не на "в". Ну это я, может, и не прав совсем, тонкости произношения.. И что начальные гласные йотируются - это да, авэла/явела, а бывает, что с придыхания начинается? Я вот пофантазировал, а  может это производное от "холы"... Ну нафантазировать-то я много чего могу smile


Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы, но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий
© Козьма Прутков
 
kvsrom Дата: Четверг, 08.09.2016, 22:18 | Сообщение # 54
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Город: Запорожье
Пол: Мужчина
Сообщений: 1894
Репутация: 45
Состояние: Offline
Цитата ВеликоРосс ()
Что-то вы цыганских мужиков совсем уж никчемными дармоедами-бездельниками выставляете
biggrin ну... я не выставляю, это вы так поняли, а работать и зарабатывать в кочевой жизни (  а иногда и в оседлой) вещи разные.
говорю о ловарях, весь жизненный уклад знаю ( по рассказам) за 100 лет.
Возьмем период от революции 17 года (1917) и до войны, табор из 3 - 5 кибиток (обычная телега, иногда с роспуском )
Бессознательно цыгане не кочевали, был маршрут, за лошадьми - Минск Бобруйск Вильнюс (окрестности) -Москва Н. Новгород (ярмарки базары)
гадать- тут как у детей лейтенанта Шмидта, не областями конечно но районами города 
Вот значить купили лошадей и едут, как бы капиталовложение есть, но едут долго до пункта назначения,
к стати туда ехали поездом всей семьей. Лошадей, конскую сбрую и телеги продавали по прибытии на базар
Остановились у села, города, мужчины занимаются лошадьми, ремонтом телеги, установкой палатки.
Женщины в город на заработки
молодежь за водой, дровами, кормом для лошадей если в городе  (инета не было) в основном с лошадьми останавливались на окраине города. 
Вайда (старшой) шел в город узнать шо как и по чем где и когда, расспрашивал у местных есть ли по близости цыгане, если были то шел к ним,
день два и в путь... 
Покупали около 10 лошадей, это был чистый заработок на зиму, в начале декабря уже все были на квартирах, сьежали в конце февраля
Табор в основном родичи, сваты, кумовья. Были конечно табора и по 20 кибиток 
вот до конца 1950х ни чего в этой жизни практически не менялось, мужчины если умели заработать лужением - лудили, но редко (не поспевали за котлярами) ну воровали как умели их сажали, лошадей лечить... бывало, лошадей не воровали, за пазуху не спрятать, документы потделывать.
Цитата ВеликоРосс ()
там больше похоже на "б"

Насчет Хо ловэ -там про деньги, коверкают иногда  для попадания в ноты или для пушей красоты шо иногда и сами не поймут после записи шо спели.
Как то после войны мой прадед между поездками организовал ансамбль )) и иногда солировал басом а хор ему подпевал,
но на втором концерте забыл начало песни, с импровизировал, начало: Патавэ мэлалэ халадэ бибахталэ бут ловэ ай кхэлэпэ... хор подпевал, зрители хлопали улыбалися всем было хорошо, это я к тому что не только зрители но и иногда артисты не знают языка или того диалекта на котором написана песня
 
maev Дата: Суббота, 17.09.2016, 23:02 | Сообщение # 55
Лейтенант
Группа: Проверенные
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 52
Репутация: 3
Состояние: Offline
Те аве'н бахтале' !

Не могли бы Вы написать на цыганском, с ударениями (!), эти строки:

Ах, гитары душа
Знать, заговорена,
Хоть она хороша
Грудь тоски полна...
-----------------------

Похоже, я не в той теме написал ?...


Успехов ! maev.

Post edited by maev - Понедельник, 19.09.2016, 02:30
 
Гаджи Дата: Вторник, 04.10.2016, 21:20 | Сообщение # 56
Генералиссимус
Группа: Друзья
Город: мечты
Пол: Женщина
Сообщений: 2442
Репутация: 103
Состояние: Offline
ВеликоРосс, где петь-то будешь? Акапелло аль с аккомпанементом?
maev, не знаю, будет ли это звучать по-цыгански.

Ах, гитАракиро илО
галЁв зумадО
Мэк ёв лачЁ
Бут тоскА до колЫн.


Какой-нибудь предок мой был – скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром!
 
maev Дата: Вторник, 04.10.2016, 21:38 | Сообщение # 57
Лейтенант
Группа: Проверенные
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 52
Репутация: 3
Состояние: Offline
Дома спел,.. это для конкурса цыганского романса
на форуме "Изба- Читальня" (  http://www.chitalnya.ru/work/1282447/ ),
ещё местами должен быть наложен женский голос, так певица болеет,.. пока так,.. правильно ли ? --  Я не встречу.



Успехов ! maev.

Post edited by maev - Среда, 05.10.2016, 15:02
 
Цыганский форум. » Цыганские песни (слова, тексты, где можно скачать...) » Цыганские песни. » Слова и тексты песен. (Нужен перевод)
Страница 4 из 4«1234
Поиск:

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]