Кай о-бэрги - Тексты цыганских песен. - Каталог статей. Цыгане. - Цыганский Ансамбль. Цыгане. Свадьбы, юбилеи, праздники.
Профессиональные музыканты, в том числе джазовые музыканты, артисты различных жанров и направлений, профессионалы от Содружества московских музыкантов выступают на праздниках и банкетах.

На фуршетной части праздника актуальны классические музыканты, чаще всего приглашается струнный квартет - две скрипки, альт и виолончель.

На праздниках всегда актуален ведущий праздника. Если это мероприяти свадьба, банкет или день рождения, то ведущего можно назвать тамада, но это определение все меньше и меньше употребляется в среде профессионалов.

Если ваше праздничное мероприятие прходит на улице, то вам наверняка потребуется духовой оркестр. Если праздник имеет официальные атрибуты, то, конечно, это должен быть военный духовой оркестр.

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 4003
Вход к цыганам!
Логин:
Пароль:
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 6
Гостей: 6
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Тексты цыганских песен.

Кай о-бэрги
Кай о-бэрги,
Кай о-бэрги о вэша,
Захаськирна ёнэ ман.
Захаськирна ёнэ ман, о-о-о..
Захасиём, мэйём, мэ матиём.

Джяна вьюги, ой да мразо джял.
Мразякирна ёнэ ман.
Мразякирна ёнэ ман, о-о-о..
Захасиём мэйём, мэ матиём.

Кай о-бэрги,
Кай о-бэрги о вэша,
Захаськирна ёнэ ман.
Захаськирна ёнэ ман, о-о-о..
Захасиём, мэйём, мэ матиём.

Категория: Тексты цыганских песен. | Добавил: Carmen (19.03.2007) | Автор: Мару
Просмотров: 5414 | Комментарии: 9 | Рейтинг: 4.0/9
Всего комментариев: 9
8  
Все цыганские романы (песни) были созданы русскими композиторами - цыгане только их перепевали!

9  
Ну далеко не все, конечно...
Может и "Джелем-Джелем" тоже русский композитор написал?.. wink

Просто Вы не в теме, думаю.
Популярно среди домохозяек телеслушателей и радиозрителей - "Очи черные", "Гори, гори, моя звезда" и т.д. Так руководство каналов решает - крутит только такие, набившие уже оскомину песни.
А настоящие цыганские, таборные песни практически не крутят.

Озадачьтесь вопросом - и вы все поймете.


7  
Ох, и чячё "о вэша"! А мэ-то на полавдём:(

6  
Перевод:

Где горы,
Где горы, где леса? (О вэша)
Загубили они меня.
Погиб я, опьянел.

Придут вьюги, мороз придёт.
Заморозят они меня.
Погиб я, опьянел.


5  
хочу общения

4  
Я когда-то в детстве пела эту песню. У меня ее поет Николай Васильев, а написал это Вячеслав Васильев. У него сын есть. Мой брат. А за текст спасибо, я его нигде найти не могла.

3  
Здравствуйте!
У вас на сайте замечательные песни. Хотелось бы их петь. Я уже выучила одну песню благодаря вашему переводу ("Солнышко"). Огромное спасибо. Не могли бы вы и другие переводы дать, например о чем песня "Кай-о-берги"? А то я не нашла перевод "Линдра зи" и придумала свой русский текст, пока учила на слух цыганский :)) А хотелось бы по-настоящему знать, о чём песня. Кстати, на слух отличаются немного цыганский текст от письменного варианта, и я точно не знаю, как правильно спеть.

2  
Это песню написал Вичесла Васильев...

1  
Спасибо! Все хорошо!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]